Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
15.07.2010 11:27 - НАЙ-ПРОДАВАНАТА КНИГА НА ЕЛИФ ШАФАК НА БЪЛГАРСКИ
Автор: hikma Категория: Други   
Прочетен: 29998 Коментари: 32 Гласове:
33

Последна промяна: 15.07.2010 14:51

Постингът е бил сред най-популярни в категория в Blog.bg Постингът е бил сред най-популярни в Blog.bg

image 

Преди около две седмици прочетох на един дъх един прекрасен роман Aşk, на турската писателка Елиф Шафак. Каква приятна изненада беше за мен, когато видях, че от няколко дена книгата е на книжния пазар у нас. Издадена е от “Егмонт-България”, заглавието е “Любов”, а преводът е от английски, защото оригиналът е на този език.

image 

Малко Google относно Елиф Шафак подсказва интереса към нея. Ето няколко факта. Елиф Шафак е най-продаваната писателка в съседна Турция през 2009 г. Само през миналата година са продадени 522 000 от нейните около една дузина книги, като приходите от тези продажби възлизат на два милиона турски лири, което е почти толкова и в български лева. Екземплярът, който аз прочетох, беше от 183-ото издание на книгата, а тиражът на Aşk беше достигнал 365 000. Това са внушителни цифри, като имаме предвид, че тиражите на книгите у нас се въртят около 2000-3000. Интересен факт около Елиф Шафак е, че тя е родена в Страсбург, а детските и младежките си години прекарва в Анкара, Мадрид, Оман, Кьолн, Истанбул, Бостън, Мичигън и Аризона. Книгите й са преведени на повече от 20 езика и се издават от световно известните издателства Farrar, Straus and Giroux, Viking и Penguin.

image 

“Любов” е пъpвaтa книгa нa Eлиф Шaфaк, пpеведенa нa бългapски език. Пpеводът от aнглийски е дело нa Eмилия M. Maслapовa. Eлиф Шaфaк пише “Любов” в пpодължение нa 15 години и половинa. Увлеченa по суфизмa още кaто студенткa, aвтоpкaтa е вдъхновенa от истоpиятa нa стpaнствaщия деpвиш Шaмс от Тебриз и сpедновековния духовник, мистик и поет Pуми. Bъв вpеменa нa фaнaтизъм и клaсови пpедpaзсъдъци те отстоявaт духовносттa, която носят в съpцaтa си, и отвapят домa си зa хоpa от всички пpослойки нa обществото. Твъpдо вяpвaт в учението зa любовтa кaто основнa гpaдивнa чaстицa нa животa, любовтa, която свъpзвa хоpaтa пpез векове, култуpи и геогpaфски шиpини. Пpеди дa се пpевъpне в световноизвестен поет, духовният учител Джеляледдин Pуми тъpси себе си сpед необяснимa сaмотa. Bъпpеки хилядите си почитaтели и ученици Pуми чувствa, че нещо липсвa в животa му. Cтpaнствaщият деpвиш Шaмс идвa в отговоp нa молитвите му. Тяхното пpиятелство пpоменя животa нa Pуми зaвинaги.

Eлa Pубинстaйн е 40-годишнa домaкиня от Бостън, мaйкa нa тpи децa и pецензент към литеpaтуpнa aгенция. Пъpвaтa й зaдaчa е дa пpочете и оцени Cлaдко богохулство” pомaн, нaписaн от нaпълно неизвестен aвтоp нa име Aзис Зaхapa. Книгaтa нa Зaхapa paзкaзвa пpез погледa нa paзлични хоpa зa пътя, извъpвян от Шaмс към Pуми, кaкто и зa pолятa, която деpвишът изигpaвa пpи тpaнсфоpмиpaнето нa успешния, но нещaстен духовник, в отдaден мистик, стpaстен поет и зaщитник нa любовтa. Зaвлaдянa от „пpaвилaтa нa суфизмa, които зaщитaвaт paвенството нa всички хоpa и pелигии и искpицaтa любов, която всеки носи в себе си, Eлa осъзнaвa, че истоpиятa нa Pуми е огледaло нa нейния живот и че Зaхapa кaкто Шaмс, идвa, зa дa я освободи.

image 

“Любов” обединявa в едно Изтокa и Зaпaдa, минaло и нaстояще, зa дa дaде нa читaтеля зaвлaдявaщ, дpaмaтичен и жив paзкaз зa любовтa. Товa е книгa, която ни остaвя без дъх, но нaй-вече отговоpя нa големия въпpос: „Кaк любовтa може дa пpомени животa ни?.

image

image

image

image
image
Допълвам постинга с материал от интернет страницата
на "Егмонт-България":

Първоначално написана на английски език, ЛЮБОВ излиза в Турция през март 2009 година. Книгата веднага се превръща в бестселър, като само за първите три месеца след издаването си достига продажби от 150 хиляди копия, а до днешна дата реализираният тираж e над 400 хиляди копия. Още с появата си на пазара изданието покорява турските класации за най-продавани книги, като се задържа на челната позиция в продължение на три месеца и все още може да бъде открито в първата десетка. Тази година книгата излиза и в САЩ и Великобритания.

Най-популярната и обичана авторка в Турция, Елиф Шафак, е родена в Страсбург през 1971 година в семейство на турски дипломати. Завършва висшето си образование в Близкоизточния технически университет в Анкара, а по-късно – магистратура в САЩ. Омъжена, майка на две деца, понастоящем живее в Истанбул. Освен че е най-успешната авторка в Турция, Елиф Шафак е изключително известна и награждавана писателка както в родината си, така и по света.

Дебютната книга на Елиф Шафак – Pinham, получава наградата „Руми“ през 1998 година. Това отличие се присъжда на най-добрите философски творби в Турция. Критиците често определят младата авторка като сладкодумен разказвач, умело преплитащ западния модернизъм с източните традиции, създаващ истории колкото лични, толкова и универсални.

В следващите 10 години излизат още 7 книги, някои писани на турски, други – на английски език: Sehrin Aynalan (1999); Mahrem (2000) – удостоена с наградата „Най-добър роман за 2000“ година на Асоциацията на турските писатели; Bit Palas (2002) – номинирана за наградата Independent Foreign Fiction през 2006 година; The Saints of Incipient Insanities (2004); Med-Cezir (2005); The Bastard of Istanbul (2006) – номинирана за наградата Orange за художествена литература през 2008 година; Siyah Sut (2007). През 2006 година Елиф Шафак печели международната награда за журналистика на името на Мария Грация Гутули, а по време на Форума на жените, проведен през октомври 2009 година във Франция, е призната за международен изгряващ талант. През 2006 година британското списание „Икономист“ определя Елиф Шафак като най-сериозния конкурент на Орхан Памук на турската литературна сцена. Книгите на Елиф Шафак са преведени на повече от 25 езика.

След излизането на романа The Bastard of Istanbul срещу Елиф Шафак е повдигнато обвинение за обида към турската национална идентичност. В романа измислени герои говорят за арменския геноцид, което се оказва достатъчно авторката да бъде дадена под съд. Присъдата за подобно деяние е затвор между 6 месеца и 3 години. Елиф Шафак е оправдана.

„Оприличавам книгите си на сгради с много врати и стаи. Всеки един читател влиза в сградата през различна врата и прекарва времето си в различна стая, гледайки различен предмет. Когато двама души започнат да четат една и съща книга, те понякога влизат през различни врати в една и съща сграда и излизат, без дори да се срещнат. Милиони хора могат да четат едно и също произведение, но прочитът на всеки един от тях е уникален.“

– Елиф Шафак

[Източник: http://egmontbulgaria.com/article_info.php?articles_id=100]

 



Тагове:   най-продаваната,


Гласувай:
33
0



Следващ постинг
Предишен постинг

1. анонимен - супер
15.07.2010 11:36
Радвам се, че е преведена на бг. Романът е супер, хитът на лятото.
цитирай
2. monaliza121 - Полезна и изчерпателна информация
15.07.2010 11:54
Благодаря!
цитирай
3. hikma - monaliza121,
15.07.2010 11:58
monaliza121 написа:
Благодаря!


Хубав ден, поздрави!
цитирай
4. scarlety - Хикма,при теб
15.07.2010 12:39
винаги се научава нещо ново и интересно!Ще потърся романа непременно!
Освен всичко писателката е и много красива!:)
Поздрав!
цитирай
5. hikma - scarlety,
15.07.2010 12:57
scarlety написа:
винаги се научава нещо ново и интересно!Ще потърся романа непременно! Освен всичко писателката е и много красива! :) Поздрав!


Лично на мен романът много ми допадна, моят екземпляр на турски беше повече от 400 страници, изчетох го на един дъх, а всяка страница поднасяше нещо ново и ново. Препоръчах го на още няколко души - ефектът върху тях беше същият. :))) Пък и браво на жената, станала е милионерка от драскане :))) Може би ще се получи още един хубав постинг, затова как е започнала да пише... Ще поработя върху въпроса... Приятен и усмихнат ден ти пожелавам!

П.С. За визията на писателката нищо няма да кажа, защото вкъщи може да ми се карат :)))
цитирай
6. iliada - :)
15.07.2010 13:53
Излизам от кантората за да си я купя:)
Наистина:)
цитирай
7. lotos16 - Приятелю,
15.07.2010 13:59
май ще си направя в къщи рафт "Препоръчано от Хикма", а кога ли ще имам време за четене и за гледане на филми...
цитирай
8. hikma - iliada,
15.07.2010 14:04
iliada написа:
Излизам от кантората за да си я купя:)
Наистина:)


на майтап или сериозно :)))
цитирай
9. ckarlet - Трябва да потърся книгата и аз! ...
15.07.2010 14:07
Трябва да потърся книгата и аз!
Поздрави!
цитирай
10. hikma - lotos16,
15.07.2010 14:07
lotos16 написа:
май ще си направя в къщи рафт "Препоръчано от Хикма", а кога ли ще имам време за четене и за гледане на филми...


жена ми понякога ми се кара на шега, че мога само книги да купувам :))) lotos16, хубавият филм или хубава книга, или нещо друго хубаво могат да разнообразят деня ни до неузнаваемост ;) хубав и светъл ден!
цитирай
11. hikma - ckarlet,
15.07.2010 14:09
ckarlet написа:
Трябва да потърся книгата и аз! Поздрави!


Вече се моля книгата да се окаже хубава и по вкуса на родния читател :))) Аз си я купих от "Хеликон", но се бях отбил и в няколко по-малки книжарници и когато попитах за тази книга, продавачките ми казваха, че я нямат все още, но че вече има питащи... Хубав ден!
цитирай
12. tili - Дано да я има и тук.
15.07.2010 14:51
Още днес ще проверя, че нямам нищо интересно за четене.
Како винаги - благодарности и поздрави :))))
цитирай
13. hikma - tili,
15.07.2010 14:53
tili написа:
Още днес ще проверя, че нямам нищо интересно за четене.
Како винаги - благодарности и поздрави :))))


:))) Имам чувството, че този коментар е морски... Има я вече в Хеликоните, приятен ден!
цитирай
14. rossasommer - Дали ще я има още
15.07.2010 15:20
на пазара, докато си дойда за ваканцията в България? Страшно ми разпалихте лбопитството! Искам и аз да я прочета.
цитирай
15. hikma - rossasommer,
15.07.2010 15:29
rossasommer написа:
на пазара, докато си дойда за ваканцията в България? Страшно ми разпалихте лбопитството! Искам и аз да я прочета.


:) Надявам се, поздрави от БГ!
цитирай
16. compassion - Направо като реклама звучиш
15.07.2010 16:35
Но сигурно си струва. Аз много обичам философски насочени романи. Предполагам и този е такъв...
цитирай
17. hikma - compassion,
15.07.2010 16:40
compassion написа:
Но сигурно си струва. Аз много обичам философски насочени романи. Предполагам и този е такъв...


аз съм много емоционален, постинга го подготвих за секунди и с огромно вълнение :))) сега наистина виждам, че звучи като голяма реклама, но за да постна нещо трябва да съм се впечатлил наистина много от него :) защото знам, че единствено онова, което идва от сърцето, намира път към сърцата... приятен и усмихнат ден!
цитирай
18. semtomovi - Преводи и разпространение на книги зад граница
15.07.2010 18:10
От професионален опит знам, че е много лесно да преведете и продаете чужда книга в България на бълг. пазар, отколкото обратното - да преведете бълг. книга и да я лансирате на чужд пазар. Там вече е трошене на зид с глава и не се стига много далече. Освен ако нямате дебели контакти.
цитирай
19. анонимен - Благодаря,hikma...
15.07.2010 19:17
Както винаги даваш храна за душата:), за което много благодаря!
И мен ме заинтригува книгата,ще я потърся!

Много ми допадна обяснението на авторката за книгите,защото наистина всеки открива нещо уникално,нещо неповторимо във всяка прочетена книга,нещо, което е убягнало на другите и по този начин се обогатяваме!
Лека и приятна вечер!
Остани със светлина!:)-Хатидже

цитирай
20. veninski - Хубава новина! Поздрави!
16.07.2010 06:54
Хубава новина! Поздрави!
цитирай
21. hikma - veninski,
16.07.2010 09:20
Да, на мен ми хареса, затова споделих, но тука в блога се получи като реклама на книгата :) Дано не съм заблудил някого, защото интересите и вкусовете на хората са различни, едно е ясно - че в Турция книгата е пожънала успех... Поздрави и от мен! Приятен ден!
цитирай
22. hikma - Хатидже,
16.07.2010 09:39
и аз ти благодаря за хубавия коментар и затова че се отби, книгата е интересна, въпреки че я чета втори път, вчера така съм се унесъл в нея че изпуснах спирката си в рейса, шофьорът ми се обади да ми каже, че сме стигнали края на пътя, добре, че слизам на предпоследната спирка, та се разминах само с една спирка... :))) поздрави и приятен ден!
цитирай
23. hikma - semtomovi,
16.07.2010 09:46
semtomovi написа:
От професионален опит знам, че е много лесно да преведете и продаете чужда книга в България на бълг. пазар, отколкото обратното - да преведете бълг. книга и да я лансирате на чужд пазар. Там вече е трошене на зид с глава и не се стига много далече. Освен ако нямате дебели контакти.


Пак ли въпросът опира до парите? :) Аз като обикновен читател и в родна и в чужда литература търся себе си, или пък някаква значима информация... А трябва ли родният автор първо да пробие у нас, пък сетне навън? Елиф Шафак е написала този си роман на английски и така може би е тръгнала отвън навътре... Хубав ден!
цитирай
24. eleonoraknyazheva - И аз я чета в момента.:)
30.07.2010 21:27
Поздрави за постинга.:))
цитирай
25. rossasommer - Пьрвото нещо
06.08.2010 16:03
което направих в Бг беше да си купя книгата. Прочетох я на един дьх. Страхотна е!
цитирай
26. hikma - В Турция...
06.08.2010 16:13
книгата е издадена с две различни корици – едната в розово – за дамите; и в сиво – за мъжете :))) Всеки език има свои специфични особености и на турски романът ми беше малко по-сладък... Благодаря, rossasommer, че сподели, поздрави!
цитирай
27. анонимен - lady
08.08.2010 23:28
Книгата е невероятна. Прочетох я на български, но нямам търпение да я прочета и на турски.
цитирай
28. анонимен - Влюбих се в "Любов".
29.08.2010 22:08
Влюбих се в "Любов".
цитирай
29. gloryflory - http://www.ted.com/talks/lang/bul/elif_shafak_the_politics_of_fiction.html
17.10.2010 17:11
http://www.ted.com/talks/lang/bul/elif_shafak_the_politics_of_fiction.html
цитирай
30. анонимен - а аз
10.12.2010 11:34
почнах да я чета на турски и български едновременно без да знам, че оригинала е на английски и докато се усетя преводача доста клетви отнесе :-)
цитирай
31. анонимен - книгата е издадена с две различни ...
10.12.2010 11:36
hikma написа:
книгата е издадена с две различни корици – едната в розово – за дамите; и в сиво – за мъжете :))) Всеки език има свои специфични особености и на турски романът ми беше малко по-сладък... Благодаря, rossasommer, че сподели, поздрави!


Аз имам много ерeтично мнение за падежните и безпадeжните езици, но няма да го казвам публично :-)
цитирай
32. анонимен - Koketna
07.11.2011 12:43
Zdraveite, v momenta cheta knigata na Elif Shafak, i moga da kaja che ne znaeh za neq, dokato edin den ne vleznah v knijarnicata i razglejdaiiki knigite popadnah tochno na ''Lubov''.Zachetoh malko i mi stana interesno, sked koeto resshih da si q kupq,do sega pochti cqlata sam q prochela i iskam da kaja che nasitina knigata si zaslujava.
цитирай
Вашето мнение
За да оставите коментар, моля влезте с вашето потребителско име и парола.
Търсене

За този блог
Автор: hikma
Категория: Други
Прочетен: 919906
Постинги: 262
Коментари: 1535
Гласове: 5413
Архив